これを契機に、当サイトのCMSをblosxomからWordPressに変更したいと思います。当サイトのコンテンツをブックマークしている方は、お手数ですがブックマークの確認と変更をお願いします。
新しいブログのアドレスはhttp://www.ppmz.com/wp/、RSSフィードのアドレスはhttp://www.ppmz.com/wp/?feed=rss2になります。
]]>用例としては、文章のはじめにつく場合、終わりにつく場合、それに感嘆詞のように単独で使われる場合があると思います。例を挙げるとしたら、"Dude, I have 3 midterms today" "Come on, dude" "Dude!"くらいなものでしょうか。
そして対訳ですが、大抵のケースにおいて"dude" と "man"は相互入れ替え可能なので、そのあたりから攻めてみたいと思います。"Man"は当然男性を指しますので、「男」で置き換えてみます…と思いましたが、やる前から意味不明な文章になるのが目に見えているので、もうひとひねりして「野郎」でやってみましょう。「野郎、今日3つも中間試験があるぜ」「こいよ、野郎」「野郎!」…いまいちですね。安っぽいギャングな雰囲気がします。
しかし少々近いところに来ている気がするので、もう一工夫して「コノヤロ」でやってみます。「コノヤロ、今日3つも中間だよ」「来いコノヤロ」「あっコノヤロ!」…けっこうしっくり来てしまいました。なんだかビートたけしみたいですな。Dudeは英語でのたけし口調だったんですねぇ。
しかしこう考えてみると、Dudeはあまり良い言葉ではないですね。まぁ知識としては知ってましたが、考えてみると本当に、場合によってはすごく失礼な感じに聞こえます。同僚の女性が「Dudeって呼ばれるの本当に嫌なのよね」とのたもうていたのがよくわかります。女性に大して何だコノヤロじゃ確かに失礼ですよね。今後は気をつけるようにしないと…。
]]>Let's say you want to set the harddrive volume called Backup to be hidden/invisible. In order to do that, execute following command.
/Developer/Tools/SetFile -a V /Volumes/Backup/
Backupという名前のバーティションが存在すると仮定して、これを見えないようにしたい場合には、以下のコマンドをターミナルから実行してください。
/Developer/Tools/SetFile -a V /Volumes/Backup/]]>
MacOSX10.4(Tiger)付属のメールソフトMail.app バージョン2.0を英語が標準の環境で使うと、送信されるメールのエンコーディングがSubject, bodyともにUTF-8になってしまう問題の対策法
Fix for problem with Mail.app version 2.0 (comes with MacOSX 10.4 Tiger) sending Japanese email in UTF-8 by default.
defaults write com.apple.mail NSPreferredMailCharset "ISO-2022-JP"defaults write com.apple.mail NSPreferredMailCharset "ISO-2022-JP"